Для немедленного распространения
6 апреля 2017 года
Выступление государственного секретаря Рекса Тиллерсона
Палм-Бич, штат Флорида
ГОССЕКРЕТАРЬ ТИЛЛЕРСОН: Всем добрый вечер. Я хочу, в частности, попытаться предоставить вам некоторую информацию о том, как мы пришли к заявлениям Президента и мерам, которые были приняты сегодня.
Как вы хорошо знаете, в течение последней недели Башар аль-Асад осуществил химические атаки против гражданских лиц, в том числе женщин и детей, а также совершил химические атаки в прошлом месяце, 25 и 30 марта, в провинции Хама*. У нас очень высокая степень уверенности в том, что атаки осуществлены самолетами по указанию режима Башара аль-Асада, и нас также очень высокая степень уверенности в том, что атаки проводились с использованием нервно-паралитического газа зарина. По крайней мере, у нас высокая степень уверенности в этом плане в отношении последних трех атак.
Я полагаю, что также ясно, что нарушены предыдущие соглашения, заключенные в соответствии с резолюцией 2118 Совета Безопасности ООН, а также соглашения в рамках Приложения А, которые правительство Сирии само приняло еще в 2013 году. Эти соглашения предусматривали, что режим откажется от своего химического оружия под контролем российского правительства, и США и правительство России заключили соглашения, по которым Россия должна была определить местонаходжение этого оружия, взять его под охрану и уничтожить, и что Россия будет выступать в качестве гаранта того, что этого оружия в Сирии больше не будет.
Очевидно, что Россия не справилась со своими обязанностями по выполнению этого обязательства, взятого в 2013 году, так что Россия либо является соучастником, либо она просто некомпетентна в своей способности выполнить свою часть обязательств этого соглашения.
На мой взгляд, также важно признать, что Асад продолжал использовать химическое оружие в этих атаках без ответных мер со стороны международного сообщества, что он, по сути, нормализует использование химического оружия, что затем может быть перенято другими. Поэтому очень важно принимать определенные меры от имени международного сообщества, чтобы четко дать понять, что использование химического оружия по-прежнему является нарушением международных норм.
Я считаю, что также важно понимать, и, я думаю, каждый понимает, обстоятельства хаоса, существующего на местах в Сирии, где идет битва с целью разгрома ИГИЛ, где присутствуют элементы “Аль-Каиды” внутри Сирии, и где в разгаре гражданская война. Так что конечно, одна из экзистенциальных угроз, которые мы видим на местах в Сирии, связана с тем, есть ли в Сирии доступное оружие подобного рода, есть ли возможность осуществлять их охрану и не позволить их попадание в руки тех, кто доставит это оружие на наши берега, чтобы причинить вред американским гражданам.
Таким образом, существует целый ряд элементов, которые, по нашему мнению, вызвали необходимость в этой акции, осуществленной сегодня вечером, которую мы считаем уместной. Мы считаем, что сам удар был пропорциональным, поскольку он был нацелен на объект, с которого была осуществлена эта последняя атака с применением химического оружия. И при осуществлении удара мы очень тщательно скоординировали усилия с нашими международными партнерами по всему миру в плане обмена информацией, и я могу сказать вам, что наши союзники как в Европе, так и в регионе Ближнего Востока, всецело поддерживают принятые нами меры.