Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.
https://www.whitehouse.gov/the-press-office/2017/06/05/remarks-vice-president-atlantic-council
Белый дом
Офис вице-президента
5 июня 2017 года
Выступление Вице-Президента Майка Пенса На Церемонии Вручения Премий Атлантического Совета За Выдающееся Руководство
Гостиница Ritz Carlton, Вашингтон, округ Колумбия
20:35 по восточному времени США
ВИЦЕ ПРЕЗИДЕНТ: Всем спасибо. Благодарю Вас, уважаемый Посол Грей, за тёплое вступительное слово.
Для меня действительно большая честь находиться с вами сегодня, когда Атлантический совет отмечает заслуги столь многих замечательных лидеров из Северной Америки и Европы, а также из других регионов мира. Премия Атлантического совета за выдающееся руководство 2017 – спасибо всем вам за организацию этого мероприятия и за тёплый прием. (Аплодисменты.)
И сегодня я передаю вам приветствия от 45-го Президента Соединенных Штатов Америки, Президента Дональда Трампа. (Аплодисменты.)
Прежде чем я начну выступление, позвольте мне в первую очередь от имени Президента сказать несколько слов от души. Позвольте мне выразить скорбь нашей администрации и всего американского народа в связи с ужасным терактом, совершённым всего два дня назад против нашего близкого друга и горячо любимого союзника, Великобритании.
Наши сердца ощущают боль семей погибших и раненых в Лондоне. Они являются лишь очередными невинными жертвами, пострадавшими от рук террористов, присоединившись к тем, кто погиб в Манчестере, в Париже, в Стамбуле, в Брюсселе, Берлине, Сан-Бернардино, а также во многих других местах, – это жертвы варварских террористических актов. Им посвящены не только наши молитвы, но и нечто большее – наша непоколебимая решимость.
Выступая буквально вчера вечером, Президент Трамп заявил, что “это кровопролитие должно прекратиться”, и “это кровопролитие прекратится”. (Аплодисменты.)
И я хочу обратиться не только ко всем американцам, собравшимся здесь, но и ко всем нашим друзьям со всего мира: Президент Дональд Трамп не успокоится до тех пор, пока мы не защитим американский народ и наших союзников от угрозы глобального терроризма.
Но, как вы хорошо знаете, это угроза, которой мы должны противостоять вместе. Настало время для стран-участниц НАТО и этого Трансатлантического альянса объединить усилия и проявить твёрдость перед лицом глобального терроризма.
Наши враги стремятся разделить нас, чтобы они смогли одержать над нами победу. Но наш Альянс сталкивался с гораздо более серьезными угрозами и в результате их преодоления становился всё более сильным и более защищенным, и крепло единство союзников. Я заявляю с убеждённостью и верой: мы искореним рак терроризма с лица Земли, и мы сделаем это вместе. (Аплодисменты.)
Итак, позвольте мне поблагодарить всех вас в Атлантическом совете за организацию этого важного мероприятия. Уважаемые Президент Фред Кемпи, Председатель Джон Хантсмен, все руководители Совета, благодарю вас за выполняемую вами важную работу. В течение 56 лет Атлантический совет сближает наши континенты, и наш Президент и американский народ благодарны за более чем полвека этой работы.
Позвольте мне также обратиться к семье Бжезинских, которые находятся здесь с нами сегодня. Наши мысли и наши молитвы – с вами. Г-н Бжезинский был великим человеком. И, что более важно, он был хорошим человеком. И в течение многих поколений Америка будет нести отпечаток руководства Збигнева Бжезинского. (Аплодисменты.)
И позвольте мне присоединиться к поздравлениям в адрес всех получателей премии этого года, многих из которых я имел честь знать до этого, и которыми я восхищаюсь. В их числе – адмирал Мишель Ховард, Её Королевское Высочество Хайя бинт аль-Хусейн, Билл Форд-младший и Рене Флеминг.
И особенно я хотел бы выразить свою признательность и поздравления лауреату Премии Атлантического совета за выдающееся руководство, который, когда я встречался с ним в Брюсселе, и когда он вел переговоры с Президентом США в Белом доме, а совсем недавно участвовал в мероприятиях за границей, демонстрировал свою роль и свою приверженность неустанным усилиям по созданию более сильного и более защищённого Трансатлантического альянса. Речь идёт о Генеральном секретаре НАТО Йенсе Столтенберге. Примите наши поздравления и благодарность. (Аплодисменты.)
Большая честь, что сегодня здесь к нам присоединился руководитель нового участника нашего Атлантического альянса, Премьер-министр Черногории Маркович. Поздравляю Вас и народ Черногории со вступлением в НАТО. (Аплодисменты.)
Мне выпала честь приветствовать сегодня Премьер-министра в Белом доме. У нас состоялось замечательная беседа. Я был очень благодарен за возможность провести с ним несколько минут в тот день, когда Черногория стала членом Организации Североатлантического договора.
Позвольте мне сказать каждому из этих лидеров, которые участвовали в недавней встрече в Брюсселе, г-ну Генеральному секретарю и г-ну Премьер-министру: Президент Трамп, как я, очень высоко оценил возможность встретиться с вами и со всеми лидерами НАТО в Брюсселе лишь несколько недель назад и в течение последних нескольких месяцев. Это действительно ознаменовало начало отношений между этой администрацией и НАТО, которые, я убеждён, только усилят Трансатлантический альянс в последующие месяцы и годы. (Аплодисменты.)
Всего несколько недель назад мир увидел своими глазами, как Президент Трамп с готовностью принял свою роль и роль Америки как лидера свободного мира. Я уверен, что под руководством Президента, под руководством Соединенных Штатов наш Альянс будет укрепляться, наши граждане будут в большей безопасности, и свобода будет шагать вперед.
Вы знаете, символично то, что я выступаю здесь 5 июня. Это на самом деле важнейший день в истории наших трансатлантических отношений.
Удивительно думать, что ровно семьдесят лет назад Джордж Маршалл изложил свой новаторский план сотрудничества Соединенных Штатов Америки с Европой для восстановления их экономик после разрушительной Второй мировой войны и поддержания пламени свободы на континенте, где впервые возник огонь свободы.
План Маршалла создал основу безопасности и процветания, которая прочна в Европе и по сей день.
Два года спустя на этой основе мы создали Организацию Североатлантического договора для обеспечения коллективной обороны и защиты всего, что мы построили вместе.
И позвольте мне заверить вас, что сегодня, под руководством Президента Дональда Трампа, Соединенные Штаты будут продолжать это строительство – стремясь достичь новых высот процветания и безопасности, – и мы будем продолжать укреплять связи между нашей страной и государствами Европы во благо наших народов для будущих поколений. (Аплодисменты.)
На глазах всего мира, во время его апрельской встречи с Генеральным секретарем Столтенбергом Президент Трамп подтвердил приверженность Соединенных Штатов Альянсу НАТО и непреходящим ценностям, которыми мы с гордостью разделяем.
И будьте уверены: наша приверженность непоколебима. Мы выполним свои обязательства перед нашими гражданами и обеспечим коллективную защиту всех наших союзников.
Соединенные Штаты полны решимости, как и при основании НАТО и в каждый час с того момента, придерживаться принципа о том, что нападение на одного из нас является нападением на всех. (Аплодисменты.)
Наше нерушимое единство во имя свободы – это наша величайшая сила. А сильный блок НАТО имеет жизненно важное значение, особенно в эти трудные времена.
Буквально несколько дней назад, выступая на церемонии открытия прекрасного Мемориала Статьи 5 НАТО, Президент Трамп говорил о “мужестве наших граждан, силе нашей решимости и обязательствах, которые связывают нас вместе как единое целое”. И Президент США призвал нас вместе приложить усилия для преодоления, по его словам, “серьезнейших проблем в области безопасности”, которые стоят перед нашим историческим Альянсом.
От стремления России перекроить международные границы с помощью силы и попыток Ирана дестабилизировать Ближний Восток до глобальной угрозы терроризма, который может нанести удар в любом месте, в любое время, – как представляется, сегодня мир более опасен, чем в любой момент со времени падения коммунизма четверть века назад.
С ростом противников, новых и старых, наш Альянс должен продолжать развиваться для противостояния сегодняшним и завтрашним угрозам, особенно в области, с которой я начал сегодня, – противостояния угрозе и опасности терроризма.
Следует четко понимать: “причиной для тревоги” для всех нас должно быть то, что нам приходится использовать наших военных для защиты наших граждан, посещающих концерт, наблюдающих за марафоном или просто совершающих прогулку в субботу вечером, потому что свободный народ никогда не должен быть вынужден жить в таких условиях. (Аплодисменты.)
Наш Альянс предпринимает важные шаги для защиты наших граждан и обезвреживания террористов на наших условиях, на их территории.
НАТО продолжает играть ведущую роль в оснащении правительства и народа Афганистана всем необходимым для противостояния угрозе террора. Осуществлённое на прошлой неделе в Кабуле ужасное нападение с массовым убийством только подчеркивает важность нашей миссии.
И в свете заявления Президента в Брюсселе о том, что “НАТО в будущем необходимо уделять больше внимания борьбе с терроризмом”, я знаю, что Президенту и нашей администрации отрадно видеть, что НАТО станет полноправным участником Глобальной кампании по противодействию ИГИЛ и будет играть более активную роль в нашей общей борьбе с терроризмом.
Но для наиболее эффективного противостояния террористической угрозе – и любому другому вызову, известному или неизвестному, с которым сталкивается наш Альянс, – мы все должны быть готовы вносить свой вклад, без исключения.
Обнадёживает то, что наши союзники по НАТО обязались в Брюсселе разработать национальные планы по выполнению своих Уэльских обязательств о расходовании 2 процентов от своего ВВП на оборону.
Мы благодарны тем странам, которые уже принимают конкретные меры по повышению своей приверженности нашей общей безопасности. Но нам предстоит пройти долгий путь. И, как отметил Президент в Брюсселе, 2 процента следует рассматривать как “абсолютный минимум” в этот период расширяющихся вызовов и неведомых угроз.
И будьте уверены в том, что Президент Дональд Трамп будет продолжать работать с Генеральным секретарем Столтенбергом и всеми нашими союзниками по НАТО для обеспечения того, чтобы у нашего Альянса были все ресурсы и возможности, необходимые ему для выполнения своей благородной миссии в 21-м веке. (Аплодисменты.)
И, заглядывая в будущее, мы не можем смотреть только внутрь Альянса. “Открытая дверь” НАТО всегда должна оставаться таковой, для стран, таких как наш новый союзник Черногория, которые разделяют наши ценности, желают вносить вклад в самый успешный альянс в истории и стремятся к более светлому будущему безопасности и процветания для наших стран и всего мира. Для них дверь должна оставаться открытой.
Истина заключается в том, что блок НАТО так же важен сегодня, как и при его создании почти 70 лет назад. Мы связаны друг с другом теми же вечными идеалами – свободы, демократии, справедливости и верховенства закона.
Мы разделяем прошлое – общих жертв и общих обязательств, – и после того, что все мы пережили, я знаю, что мы разделяем также и будущее.
Сегодня, завтра и каждый последующий день будьте уверены в том, что Соединенные Штаты, сейчас и всегда, будут главным союзником Европы.
Наша приверженность этому историческому Альянсу непоколебима и вечна. И вместе мы будем двигаться навстречу славному будущему, которое ожидает свободолюбивых людей.
Одна из моих любимых цитат Уинстона Черчилля высечена в стене нартекса Вашингтонского кафедрального собора. Это слова, которые он произнёс, выступая перед Конгрессом США в период величайшего вызова в истории нашей страны. Премьер-министр Черчилль заявил: “Воистину слеп должен быть разум того, кто не видит, что всё происходящее здесь, на земле, является частью высшего замысла, покорными исполнителями которого нам выпала честь стать”.
Всем представителям этого исторического Трансатлантического альянса, всем свободолюбивым странам, представленным здесь, я говорю: давайте так же верить, давайте будем верными слугами свободы и давайте посвятим себя сохранению этого Альянса и всего, на чём он основан.
Благодарю вас за оказанную мне честь находиться здесь с вами сегодня. Благодарю вас за работу Атлантического совета. Да благословит Бог НАТО и всех наших союзников, и да благословит Бог Соединенные Штаты Америки. (Аплодисменты.)
ОКОНЧАНИЕ 20:50 по восточному времени США