Стенограмма встречи Государственного секретаря Тиллерсона с прессой

Стенограмма встречи Государственного секретаря Тиллерсона с прессой (выдержки)

01/08/2017

Зал брифингов для прессы

Вашингтон, округ Колумбия

[…]

В рамках поездки по региону Персидского залива, если вы помните, Президент совершил исторический визит в Эр-Рияд. Мы считаем его историческим, поскольку все мусульманские государства мира приняли участие в саммите, на котором Президент, как я считаю, обратился с исторической речью к лидерам этих стран.  Президент обратил их внимание на то, что они должны взять на себя ответственность за происходящее в мусульманском мире в отношении насильственного экстремизма. Соединенные Штаты готовы. Мы готовы и хотим помочь им, но мы не можем решить эту проблему за них. Они сами должны решить ее.

Мы продолжаем – в продолжение саммита мы продолжаем работать над выполнением тех обязательств в двух важных сферах: создание центра противодействия насильственному экстремизму при содействии Королевства Саудовская Аравия; и второе – создание центра по ликвидации сети финансирования терроризма по всему миру. Работа по этим двум обязательствам продолжает продвигаться вперед быстрыми шагами.

Как вам известно, после саммита произошел спор между тремя государствами Персидского залива – четырьмя государствами Персидского залива и Египтом. Между Катаром и так называемой «Группой четырех» существуют разногласия, которые привели к действиям против Катара. Этот спор вызывает у нас серьезную обеспокоенность, поскольку, как мы считаем, он дестабилизирует регион Персидского залива и подрывает единство Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива (ССАГПЗ), который, по нашему мнению, является важной организацией для сохранения стабильности в регионе.

Мы работаем совместно с эмиром Катара, который выступает в качестве посредника в урегулировании этого спора с самого его начала. Как вы знаете, я посетил этот регион, провел там три довольно интенсивных дня в работе со сторонами, и думаю, что довольно успешно. Мы намерены продолжать эти усилия. Я регулярно разговариваю по телефону с представителями всех сторон – почти через день, обсуждая с ними текущую ситуацию.

Мы понимаем, что предстоит еще очень много работы по урегулированию и примирению. На данный момент между сторонами нет никакого общения. Поэтому наша цель – не только способствовать началу общения между сторонами, но и тому, чтобы усадить их за стол переговоров и начать обсуждение.

Если вы помните, важной частью этой поездки в регион было подписание меморандума о взаимопонимании между Соединенными Штатами и Катаром для борьбы с терроризмом, финансированием терроризма и идентификации известных или подозреваемых террористов. Мы выполняем это соглашение. Катар выполняет свои обязательства по данному соглашению, и я считаю, что это важно также для создания доверия в регионе.

Я собираюсь отправить заместителя помощника Госсекретаря Тима Линдеркинга в этот регион. Тим был со мной с самого возникновения этой проблемы и вместе со мной ездил в регион. Он снова поедет туда. Я также попросил генерала в отставке Энтони Зинни поехать с Тимом, чтобы оказывать постоянное давление на месте, потому что, я думаю, именно это сейчас требуется. Возможности убеждения по телефону очень ограничены. Но мы привержены тому, чтобы урегулировать этот спор, восстановить единство в регионе Персидского залива, поскольку, на наш взгляд, это важно для долгосрочных усилий по разгрому терроризма в регионе.

[…]

ВОПРОС: Конечно. Г-н Госсекретарь, благодарю Вас за то, что Вы нашли время прийти сюда. Надеемся видеть Вас чаще, если это возможно. У меня много вопросов, но я остановлюсь на одном, а именно, подробности о ситуации с Россией, о чем Вы упомянули ранее.

Я полагаю, что Вы по-прежнему ожидаете, что Президент подпишет новый закон и подпишет его в ближайшее время, как сказал сегодня Вице-президент Пенс. Вы по-прежнему считаете, что проведение закона — преобладающее большинство Конгресса за проведение закона – сигнализирует о том, что американский народ хочет, чтобы Россия предприняла шаги к улучшению отношений? И если так, то что – Президент Путин, похоже, в ответ дал пощечину стране, выдворяя 755 дипломатов. Не могли бы Вы – как – что вы будете делать теперь? По-прежнему ли действует канал связи между Шенноном и Рябковым? И могут ли США функционировать на дипломатическом уровне в России с таким ограниченным количеством людей?

ГОССЕКРЕТАРЬ ТИЛЛЕРСОН:  На мой взгляд, голосование действительно отражает мнение американцев, поскольку осуществлялось их представителями в Конгрессе. И я думаю, что американский народ хочет, чтобы два самых могущественных в мире государства, обладающие ядерным оружием, имели лучшие отношения. Не думаю, что американский народ желает, чтобы у нас были плохие отношения с мощной ядерной державой. Но думаю, что американцы разочарованы; я также думаю, что во многом это разочарование от того, что мы не видим того улучшения в отношениях с Россией, которое мы все хотели бы видеть.

В наших предыдущих разговорах с русскими сразу после нашего вступления в должность, мы четко заявили им, что хотим работать с вами, но и вы сами должны предпринять шаги для решения этих проблем. И я – я повторю слова Президента на встрече с Министром иностранных дел Лавровым в Овальном кабинете. Президент Трамп сказал Министру Лаврову: «Нам нужны какие-то хорошие новости, связанные с Россией. Нам нужны какие-то хорошие новости». Я говорил Президенту Путину, когда встречался с ним в Кремле в марте, и также неоднократно говорил Министру иностранных дел Лаврову, что ситуация сложная, но поверьте мне, может стать еще хуже – и она стала хуже.

Что касается их ответа на это действие, я думаю, что важно осознавать, что за действиями любого руководителя любой страны также наблюдает все население, и за действиями Президента Путина наблюдает народ России. Поэтому думаю, что тот факт, что они решили необходимым предпринять соразмерные действия – именно так они это рассматривают – это потому, что они задержались с ответным действием; и думаю, что Президент Путин сказал об этом. Он не отреагировал, когда две дачи были отобраны в декабре. Он не отреагировал, когда 35 дипломатов были высланы домой. Он выжидал. А теперь вдобавок ко всему эта мера, и я думаю, что с точки зрения его самого и как он выглядит в глазах своего народа, он решил, что должен сделать что-то. Осложняет ли это нашу жизнь? Несомненно, это делает нашу жизнь сложнее.

Я буду встречаться с Министром иностранных дел Лавровым в предстоящие выходные на полях совещания в Маниле. Мы с ним уже беседовали. Я бы сказал, что наш разговор после предпринятых действий шел в профессиональном русле. Не было никакой агрессивности. Думаю, что Министр иностранных дел Лавров и я понимаем наши роли. Мы понимаем наши обязанности. И я думаю, что так же, как и я, он старается найти способы вернуть наши отношения на путь сближения.

Что касается действий Конгресса по введению санкций и как это было сделано – ни Президент, ни я не удовлетворены этим. Мы четко заявляли, что такая мера не будет содействовать нашим усилиям. Но именно это решение они приняли. Они приняли его подавляющим большинством. Думаю, что Президент соглашается с этим решением и подпишет этот закон. И мы будем просто работать с этим. Это также и мое мнение: мы будем работать с этим. Мы поняли. Мы не можем позволить, чтобы это сбило нас с пути восстановления отношений.

# # #

Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.