6 июля 2017 года
Площадь Красиньских, Варшава, Польша
[…]
Это большая честь — находиться в этом городе, у памятника героям Варшавского восстания, и обращаться к польскому народу, многие поколения которого мечтали о безопасной, сильной и свободной Польше. (Аплодисменты.)
[…]
Триумфальная победа польского духа после долгих веков испытаний дает нам всем надежду на будущее, в котором добро побеждает зло, а мир одерживает победу над войной.
Для американцев Польша была символом надежды со времени основания нашей нации. Польские герои и американские патриоты плечом к плечу сражались во время Войны за независимость и многих других следующих войн. Сегодня наши солдаты вместе служат в Афганистане и Ираке, воюют с врагами всей цивилизации.
Мы, американцы, никогда не отказывались от поддержки свободы и независимости народа Польши, его прав и предназначения, и никогда не откажемся. (Аплодисменты.)
[…]
В течение четырех десятилетий коммунистического правления Польша и другие захваченные страны Европы подвергались жестокой кампании по уничтожению свободы, вашей веры, ваших законов, вашей истории, вашей идентичности, самой сути вашей культуры и вашего народа. (Аплодисменты.) Тем не менее, несмотря на все это, вы никогда не теряли силу духа. Угнетатели пытались сломить вас, но Польшу невозможно сломить. (Аплодисменты.)
Когда же пришел этот день, 2 июня 1979 года, и миллион поляков собрались на самую первую мессу на площади Победы, которую служил поляк Папа Римский, то каждый коммунист в Варшаве должен был понять: их деспотическая система скоро рухнет. (Аплодисменты.) Они должны были понять это в тот момент проповеди Папы Иоанна Павла II, когда голоса миллиона польских мужчин, женщин и детей внезапно слились в единой молитве. Миллион поляков не просили богатства. Не просили привилегий. Вместо этого миллион поляков произнесли три простых слова: “Мы хотим Бога”. (Аплодисменты.)
Этими словами поляки выразили свою веру в лучшее будущее. Они вновь обрели мужество противостоять своим угнетателям, и они нашли слова, чтобы провозгласить, что Польша вновь станет Польшей.
[…]
Сильная Польша — это благо для всех народов Европы, и они знают это. Сильная Европа — это благо для Запада и для всего мира. (Аплодисменты.) Сто лет спустя после вступления американских сил в Первую мировую войну трансатлантические узы Соединенных Штатов и Европы сильны как никогда, и может быть, во многих отношениях даже сильнее.
Этот континент больше не противостоит призраку коммунизма. Но сегодня мы на Западе, и мы должны сказать, что существуют страшные угрозы нашей безопасности и нашему образу жизни. Вы видите, что происходит. Это угрозы. Мы будет им противостоять. Мы победим. Но это угрозы.
[…]
Во время исторической встречи в Саудовской Аравии я призвал лидеров более чем 50 мусульманских стран объединиться, чтобы избавиться от опасности, угрожающей всему человечеству. Мы должны вместе противостоять нашим общим врагам, изгнать их с захваченных ими территорий, лишить их средств и сетей и всех возможных форм идеологической поддержки. Мы всегда будем приветствовать новых граждан, разделяющих наши ценности и любящих наш народ, но наши границы всегда будут закрыты для терроризма и экстремизма любых видов… Мы решительно сражаемся с радикальным исламским терроризмом, и мы победим. Мы не можем принимать тех, кто отвергает наши ценности и разжигает ненависть, оправдывая насилие против невинных людей.
Сегодня Запад противостоит силам, которые ищут возможность испытать нашу волю, подорвать нашу уверенность и бросить вызов нашим интересам. Чтобы справиться с новыми формами агрессии, включая пропаганду, финансовые преступления и кибервойну, мы должны преобразовать наш альянс и эффективно, по-новому сражаться на всех новых полях битв.
Мы призываем Россию прекратить дестабилизирующую деятельность в Украине и в других местах, прекратить поддержку враждебных режимов, включая Сирию и Иран, и вместо этого присоединиться к сообществу ответственных наций в нашей борьбе с общими врагами и защите самой цивилизации. (Аплодисменты.)
В конечном счете, по обе стороны Атлантики наши граждане противостоят еще одной опасности — опасности, которую мы вполне способны контролировать. Для некоторых это невидимая опасность, но она хорошо знакома полякам: ползучая правительственная бюрократия, которая изматывает силы и здоровье людей. Запад достиг величия не благодаря канцелярской работе и регуляциям, а благодаря тому, что люди могли добиваться исполнения своей мечты и строить свою судьбу.
Американцы, поляки и народы Европы ценят индивидуальную свободу и суверенитет. Мы должны вместе противостоять враждебным силам, приходят ли они изнутри или снаружи, с Юга или Востока, угрожающим со временем подорвать эти ценности, прервать связи культуры, веры и традиции, делающие нас теми, кем мы являемся. (Аплодисменты.) Если их не остановить, эти силы подорвут наше мужество, сломят наш дух и ослабят нашу волю к защите самих себя и наших обществ.
Однако так же, как наши противники и враги прошлого узнали это здесь в Польше, мы знаем, что эти силы тоже обречены на провал, если мы хотим, чтобы они потерпели неудачу. А мы действительно желаем, чтобы они потерпели неудачу. (Аплодисменты) Они обречены не только потому, что наш союз силен, наши страны стойкие и наша сила не имеет себе равных. Вы скажете: все это верно. Но наши противники обречены потому, что мы никогда не забудем, кто мы. И если мы не забываем, кем мы являемся, мы просто не можем потерпеть поражение. Американцы никогда не забудут. Народы Европы никогда не забудут. Мы являемся самым стремительным и величайшим сообществом. Нет ничего подобного нашему сообществу наций. Мир никогда не знал ничего подобного нашему сообществу наций.
Мы пишем симфонии. Мы внедряем инновации. Мы чествуем наших древних героев, чтим наши вечные традиции и обычаи и всегда стремимся исследовать и открывать совершенно новые рубежи.
Мы вознаграждаем талант. Мы стремимся к совершенству и ценим вдохновляющие произведения искусства, которые чтят Бога. Мы ценим верховенство закона и защищаем право на свободу слова и свободу самовыражения. (Аплодисменты)
Мы расширяем права и возможности женщин как фундамент нашего общества и нашего успеха. Мы ставим веру и семью, а не правительство и бюрократию, в центр нашей жизни. И мы обо всем спорим. Мы бросаем всему вызов. Мы стремимся все знать, чтобы лучше узнать себя. (Аплодисменты.)
И в самую первую очередь мы ценим достоинство каждой человеческой жизни, защищаем права каждого человека и разделяем надежду каждой души на свободу. Вот кем мы являемся. Это бесценные связи, которые сближают нас в качестве стран, союзников и цивилизаций.
То, что мы имеем, что мы унаследовали от наших предков, — и вы знаете это лучше, чем кто-либо, и вы видите это сегодня в этой замечательной группе людей, — до сих пор никогда не существовало. И если мы не сможем это сохранить, оно канет в Лету. Поэтому мы не можем потерпеть неудачу.
У стран этого великого сообщества наций есть нечто общее: в каждой из них люди, а не власть, всегда составляли основу свободы и краеугольный камень нашей обороны. Люди являлись фундаментом здесь, в Польше, в Варшаве, и с самого начала они были основой в Америке.
Не затем наши граждане боролись вместе за свободу, переживали вместе все ужасы, побеждали вместе зло, чтобы потерять нашу свободу из-за отсутствия гордости и уверенности в наших ценностях. Мы этого не сделали, и не будем делать. Мы никогда не отступим. (Аплодисменты.)
[…]
Говорить легко, но важны действия. И для своей собственной защиты — вы это знаете, все это знают, каждый должен знать это — Европа должна делать больше. Европа должна продемонстрировать, что она верит в свое будущее, инвестируя в обеспечение этого будущего.
Вот почему мы приветствуем принятое на этой неделе решение Польши приобрести у Соединенных Штатов проверенную и лучшую в мире боевую систему воздушной и противоракетной обороны Patriot. (Аплодисменты.) Вот почему мы чествуем Польшу за то, что она является одной из стран НАТО, которая фактически вышла на установленный уровень инвестиций в нашу общую оборону…
Мы должны помнить, что наша защита — это не просто финансовое обязательство, это волевое обязательство. Потому что, как напоминает нам опыт Польши, защита Запада в конечном счете основывается не только на средствах, но и на воле его людей побеждать, быть успешными и добиваться желаемого. Основной вопрос нашего времени — есть ли у Запада желание выжить. Есть ли у нас доверие к нашим ценностям, чтобы защитить их любой ценой? Имеем ли мы достаточное уважение к нашим гражданам для защиты наших границ? Есть ли у нас желание и мужество сохранить нашу цивилизацию перед лицом тех, кто может подорвать и уничтожить ее? (Аплодисменты.)
У нас могут быть крупнейшие экономики и самое смертоносное оружие в любой точке Земли, но если у нас нет сильных семей и сильных ценностей, тогда мы будем слабыми, мы не выживем. (Аплодисменты.) Если кто-то забывает о критической важности подобных вещей, пусть они посетят ту страну, которая всегда о них помнит. Пусть они приедут в Польшу. (Аплодисменты.) И пусть они посетят Варшаву и узнают историю Варшавского восстания.
[…]
Память о тех, кто погиб в Варшавском восстании, взывает к нам на протяжении десятилетий, и немногие из них ярче, чем память о тех, кто погиб, чтобы построить и защитить перекресток Иерусалимских Аллей. Эти герои напоминают нам, что Запад был спасен кровью патриотов; что каждое поколение должно подняться и сыграть свою роль в его защите (аплодисменты) и что каждый фут земли и каждый последний дюйм цивилизации стоит защищать своей жизнью.
Наша собственная борьба за Запад начинается не на поле битвы: она начинается с наших умов, нашей воли и наших душ. Сегодня связи, которые объединяют нашу цивилизацию, не менее жизненно важны и требуют не меньше защиты, чем этот участок голой земли, на который возлагала надежда Польша. Наша свобода, наша цивилизация и наше выживание зависят от этих связей истории, культуры и памяти.
И сегодня, как и прежде, Польша живет в наших сердцах, а ее народ — в борьбе. (Аплодисменты.) Так же, как Польша не могла сломиться, я сегодня объявляю миру, что Запад никогда не будет побежден. Наши ценности одержат победу. Наши люди будут процветать. И наша цивилизация восторжествует. (Аплодисменты.)
[…]
###
Remarks by President Trump to the People of Poland | July 6, 2017