Выступление Президента Байдена на сессии открытия виртуального Саммита лидеров по вопросам климата

Белый дом
22 апреля 2021 года

Восточный зал
8:07 по восточному времени США

ПРЕЗИДЕНТ: Спасибо, г-жа Вице-президент.

Доброе утро всем нашим коллегам по всему миру – мировым лидерам, принимающим участие в этом саммите. Я благодарю вас. Вы знаете, своим лидерством в этом вопросе вы заявляете народу вашей страны и народу каждой страны, особенно нашей молодежи, о том, что мы готовы откликнуться на призыв этого момента. А это включает в себя нечто большее, чем сохранение нашей планеты; речь идет также об обеспечении лучшего будущего для всех нас.

Именно поэтому, когда люди говорят о климате, я думаю о рабочих местах. В наши меры по борьбе с изменением климата заложен экстраординарный двигатель создания рабочих мест и экономических возможностей, готовый к запуску. Именно поэтому я предложил огромные инвестиции в американскую инфраструктуру и американские инновации, чтобы использовать экономические возможности, которые предоставляет изменение климата нашим работникам и нашим общинам, особенно тем, которые слишком часто остаются за бортом и вне прогресса.

Я хотел бы построить – я хочу построить критически важную инфраструктуру для производства и внедрения чистых технологий – как тех, которые мы можем использовать сегодня, так и тех, которые мы изобретем завтра.

Я беседовал с экспертами и вижу потенциал для более процветающего и справедливого будущего. Признаки безошибочны. Научные выводы неоспоримы. Но цена бездействия продолжает быстро расти.

Соединенные Штаты не ждут. Мы полны решимости принять меры – причем не только наше федеральное правительство, но и наши города и штаты по всей нашей стране; малые фирмы, большие компании, крупные корпорации; американские работники во всех отраслях.

Я вижу возможность создать миллионы хорошо оплачиваемых профсоюзных рабочих мест для среднего класса.

Я вижу, как монтажники прокладывают тысячи миль линий электропередачи для создания экологически чистой, современной, устойчивой энергосети.

Я вижу, как рабочие закрывают сотни тысяч заброшенных нефтяных и газовых скважин, которые необходимо очистить, и заброшенные угольные шахты, которые нуждаются в рекультивации для остановки утечки метана и защиты здоровья наших общин.

Я вижу, как автомобилестроители производят электромобили следующего поколения, а электрики устанавливают по всей стране 500 000 зарядных станций вдоль наших автомагистралей.

Я вижу, как инженеры и строители возводят новые заводы по улавливанию углерода и выработке “зеленого” водорода, чтобы производить более экологически чистую сталь и цемент и генерировать чистую энергию.

Я вижу, как фермеры внедряют передовые инструменты, чтобы сделать почву в сельскохозяйственном сердце Америки следующим рубежом в области углеродных инноваций.

Осуществляя эти инвестиции и трудоустраивая этих людей, Соединенные Штаты вступают на путь сокращения выбросов парниковых газов в два раза – в два раза к концу этого десятилетия. Вот куда мы движемся как страна, и это то, что мы можем сделать, если будем принимать меры для построения экономики, которая будет не только более процветающей, но и более здоровой, справедливой и экологически чистой для всей планеты.

Вы знаете, что эти шаги выведут Америку на путь экономики с нулевым общим уровнем выбросов не позднее 2050 года. Но правда заключается в том, что на долю Америки приходится менее 15 процентов мировых выбросов. Ни одна страна не может решить этот кризис в одиночку, и я знаю, что вы все это прекрасно понимаете. Все мы, все мы – и особенно те из нас, кто представляет крупнейшие экономики мира, – должны начать принимать активные меры.

Вы знаете, что те, кто предпринимает реальные действия и осуществляет смелые инвестиции в своих граждан и будущее чистой энергии, обеспечат создание качественных рабочих мест завтрашнего дня и сделают свою экономику более устойчивой и конкурентоспособной.

Так что давайте начнем эту гонку; обеспечим более экологически устойчивое будущее, чем наше настоящее; преодолеем экзистенциальный кризис нашего времени. Мы знаем, насколько это критически важно, потому что ученые говорят нам, что это решающее десятилетие. Именно в это десятилетие мы должны принять решения, которые позволят избежать наихудших последствий климатического кризиса. Мы должны попытаться удержать повышение температуры Земли до уровня 1,5 градуса Цельсия.

Вы знаете, что мир за пределами потепления на 1,5 градуса означает более частые и интенсивные пожары, наводнения, засухи, жару и ураганы, разрушающие общины, уносящие жизни и средства к существованию, создающие всё более тяжелые последствия для нашего общественного здравоохранения.

Неоспоримо ускорение этих процессов, как и реальность, которая наступит, если мы не будем принимать меры. Мы не можем мириться с таким будущим. Мы все должны действовать.

И этот саммит – наш первый шаг на пути, по которому все мы – с божьей помощью, – пройдем вместе, в том числе через Глазго, где в ноябре этого года состоится Конференция ООН по изменению климата с целью направить наш мир на путь к безопасному, процветающему и устойчивому будущему. От этого зависит здоровье общин во всём мире. От этого зависит благополучие наших работников. От этого зависит сила наших экономик.

Страны, которые сейчас предпринимают решительные действия по созданию отраслей будущего, будут пожинать экономические выгоды грядущего бума чистой энергетики.

Вы знаете, мы собрались здесь на этом саммите, чтобы обсудить, как каждый из нас, каждая страна, может установить более высокие климатические амбиции, которые, в свою очередь, создадут хорошо оплачиваемые рабочие места, продвинут инновационные технологии и помогут уязвимым странам адаптироваться к климатическим воздействиям.

Мы должны срочно принимать меры. Мы должны действовать быстро, чтобы справиться с этими вызовами. Шаги, которые наши страны предпримут между сегодняшним днем и конференцией в Глазго, настроят мир на успех в деле защиты средств к существованию во всём мире и удержания глобального потепления максимум на уровне 1,5 градуса Цельсия. Для этого мы должны немедленно встать на этот путь.

Если мы это сделаем, нам станет легче дышать, в прямом и переносном смысле; мы создадим качественные рабочие места здесь, в США, для миллионов американцев; и заложим прочный фундамент для роста в будущем. И это также может быть вашей целью. Это моральный императив, экономический императив, момент опасности, но также и момент исключительных возможностей.

Времени мало, но я верю, что мы сможем это сделать. И я верю, что мы это сделаем.

Спасибо вам за участие в саммите. Спасибо вам за обязательства, которые вы взяли на себя, и за общины, которые вы представляете. Да благословит вас всех Бог.

И я рассчитываю на прогресс, которого мы сможем добиться вместе сегодня и в будущем. У нас действительно нет выбора. Мы должны это сделать.

8:14 по восточному времени США


Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.