Меморандум для Государственного секретаря, Генерального прокурора, Министра внутренней безопасности

ТЕМА: Немедленное расширение процесса скрининга и проверки заявлений на получение виз и других иммиграционных льгот, обеспечение соблюдения всех законов в отношении въезда в Соединенные Штаты, а также повышение прозрачности работы министерств и ведомств федерального правительства в интересах американского народа

Властью, данной мне как президенту Конституцией и законами Соединенных Штатов Америки, в том числе Законом об иммиграции и гражданстве (INA), 8 U.S.C. 1101 и последующими статьями, и разделом 301 части 3 Кодекса законов Соединенных Штатов, настоящим приказываю:

Раздел 1. Политика. Политический курс Соединенных Штатов направлен на защиту граждан страны от террористических актов, в том числе совершаемых иностранными гражданами. Для предотвращения въезда в Соединенные Штаты иностранных граждан, которые могут содействовать, поддерживать или совершать насильственные, уголовные или террористические акты, крайне важно, чтобы исполнительная ветвь власти усовершенствовала протоколы и процедуры выдачи виз, допуска в Соединенные Штаты и предоставления других льгот в рамках INA. По этой причине в изданном сегодня административном указе под названием “Защита страны от въезда иностранных террористов в Соединенные Штаты” я поручил Министру внутренней безопасности в сотрудничестве с Государственным секретарем и Директором национальной разведки провести обзор для “определения того, какая дополнительная информация будет необходима (если она будет необходима) от каждого иностранного государства для принятия решений в отношении заявлений граждан этой страны о выдаче виз, допуске в США и предоставлении им других льгот в рамках INA (принятия решений), с целью определения того, что данное лицо не представляет угрозы для национальной или общественной безопасности”.

Однако в то время как продолжается этот всеобъемлющий обзор, Соединенные Штаты не могут откладывать немедленную реализацию дополнительных расширенных протоколов скрининга и проверки и процедур выдачи виз для обеспечения укрепления безопасности нашей страны.

Кроме того, так как моей конституционной обязанностью является “обеспечение точного исполнения законов”, исполнительная власть привержена тому, чтобы все законы, связанные с въездом в Соединенные Штаты, строго и последовательно исполнялись.

Раздел 2. Усовершенствованные протоколы проверки и процедуры выдачи виз и предоставления других иммиграционных льгот. Государственный секретарь и Министр внутренней безопасности, в сотрудничестве с Генеральным прокурором, в соответствии с законом, в кратчайшие сроки реализуют протоколы и процедуры, которые, по их мнению, повысят эффективность скрининга и проверки заявлений на получение виз и всех других иммиграционных льгот, с целью укрепления безопасности американских граждан. Эти дополнительные протоколы и процедуры должны быть направлены на:

(a) предотвращение въезда в Соединенные Штаты иностранных граждан, которые могут содействовать, поддерживать или совершать насильственные, уголовные или террористические акты; а также

(b) обеспечение надлежащего сбора всей информации, необходимой для тщательной оценки всех оснований для недопущения в страну или высылки из страны, или оснований для отказа в предоставлении других иммиграционных льгот.

Раздел 3. Обеспечение соблюдения всех законов в отношении въезда в Соединенные Штаты. Я поручаю Государственному секретарю, Генеральному прокурору, Министру внутренней безопасности, а также руководителям всех других министерств и ведомств исполнительной ветви власти, имеющих отношение к данному вопросу (по определению Министра внутренней безопасности), строго применять все существующие основания для недопущения в страну и обеспечивать последующее соблюдение лицами соответствующих законов после их допуска в страну. Главы всех соответствующих министерств и ведомств исполнительной власти издадут новые правила, положения или инструкции (в совокупности, правила), в зависимости от обстоятельств, для обеспечения соблюдения законов, касающихся таких оснований для недопущения лиц в страну и последующего соблюдения законов. В зависимости от того, как будет издавать такие новые правила Министр внутренней безопасности, руководители всех других соответствующих министерств и ведомств исполнительной власти будут, по мере необходимости и целесообразности, принимать новые правила, которые согласуются с ними. Такие новые правила будут заменять все предыдущие правила в случае возникновения каких-либо конфликтов.

Раздел 4. Прозрачность и сбор данных. (a) Для обеспечения того, чтобы американский народ имел более регулярный доступ к информации, а также для обеспечения обмена информацией между министерствами и ведомствами исполнительной власти, Государственный секретарь и Министр внутренней безопасности, в соответствии с действующим законодательством и требованиями национальной безопасности, будут представлять регулярные доклады о выдаче виз и корректировке иммиграционного статуса, написанные общедоступным языком для использования и понимания широкой общественностью. В дополнение к любой другой информации, распространяемой Государственным секретарем, Генеральным прокурором или Министром внутренней безопасности:

(i) Начиная с 28 апреля 2017 года, и к последнему дню каждого последующего месяца, Государственный секретарь будет публиковать следующую информацию о мерах, принятых в течение предыдущего календарного месяца:

(A) количество виз, которые были выданы каждым консульским учреждением в каждой стране в течение отчетного периода, с разбивкой по подробным категориям виз и странам выдачи; а также

(B) любая другая информация, которую Государственный секретарь посчитает целесообразной, включая информацию, которую, возможно, попросят опубликовать Генеральный прокурор или Министр внутренней безопасности.

(ii) Министр внутренней безопасности будет представлять доклады с подробным указанием количества случаев корректировки иммиграционного статуса в течение отчетного периода, с разбивкой по типу корректировки, типу и детальному классу допуска в США и стране гражданства. Первый доклад должен быть представлен в течение 90 дней с даты подписания настоящего меморандума, а последующие доклады должны представляться каждые 90 дней. Первый доклад должен охватывать данные с даты настоящего меморандума до момента публикации доклада, и каждый последующий доклад должен охватывать новые данные с момента публикации предыдущего доклада.

(b) Для дальнейшего обеспечения прозрачности для американского народа в отношении эффективности и действенности наших иммиграционных программ с точки зрения служения национальным интересам, Государственный секретарь, после консультаций с Министром здравоохранения и социальных служб, Министром внутренней безопасности и Директором Административно-бюджетного управления, в течение 180 дней с даты подписания настоящего меморандума представит мне подробный доклад о предполагаемых долгосрочных расходах Программы приема беженцев Соединенных Штатов на федеральном, штатном и местном уровнях, наряду с рекомендациями о том, как сократить эти расходы.

© Государственный секретарь, после консультаций с Директором Административно-бюджетного управления, в течение 180 дней с даты подписания настоящего меморандума подготовит доклад с оценкой количества беженцев, поддерживаемых в странах первого убежища (около их родных стран) с теми же долгосрочными затратами, что и в случае поддержки беженцев в Соединенных Штатах, с учетом полной стоимости федеральных, штатных и местных льгот в течение всей жизни, а также сопоставимых затрат предоставления подобных льгот в других местах.

Раздел 5. Общие положения. (a) Ничто в настоящем меморандуме не должно толковаться как стремление нанести ущерб или иным образом повлиять на:

(i) полномочия, предоставленные законом министерствам или ведомствам исполнительной ветви власти или их руководителям; или

(ii) функции Директора Административно-бюджетного управления, касающиеся бюджетных, административных или законодательных предложений.

(b) Данный меморандум должен осуществляться в соответствии с действующим законодательством и при условии наличия ассигнований.

© Все действия, предпринимаемые в соответствии с этим меморандумом, должны соответствовать требованиям и полномочиям по защите разведывательных и правоохранительных источников и методов, личной информации, а также конфиденциальности визовой документации. Ничто в настоящем меморандуме не должно толковаться как отмена мер, установленных в соответствии с властью закона в целях обеспечения безопасности и целостности конкретных мероприятий и ассоциаций, которые непосредственно поддерживают разведывательные и правоохранительные операции.

(d) Данный меморандум не предназначен для создания и не создает какие-либо права или льготы, материальные или процессуальные, имеющие законную силу в соответствии с нормами общего права или правом справедливости какой-либо стороны в отношении Соединенных Штатов Америки, их министерств, ведомств или других структур, их должностных лиц, сотрудников или агентов, или любого другого лица.

(e) Государственный секретарь настоящим уполномочен и проинструктирован опубликовать этот меморандум в Федеральном реестре.

ДОНАЛЬД ТРАМП

Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.