Административный указ президента США о защите страны от въезда иностранных террористов в США

Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.
This translation is provided as a courtesy and only the original English source should be considered authoritative.

БЕЛЫЙ ДОМ
Офис пресс-секретаря
ДЛЯ НЕМЕДЛЕННОГО РАСПРОСТРАНЕНИЯ
6 марта 2017 года

АДМИНИСТРАТИВНЫЙ УКАЗ

— — — — — — —

ЗАЩИТА СТРАНЫ ОТ ВЪЕЗДА ИНОСТРАННЫХ ТЕРРОРИСТОВ В СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ

Властью, данной мне как Президенту Конституцией и законами Соединенных Штатов Америки, в том числе Законом об иммиграции и гражданстве (INA), 8 U.S.C. 1101 и последующими статьями, и разделом 301 части 3 Кодекса законов Соединенных Штатов, и с целью защиты страны от террористических нападений со стороны иностранных граждан, допускаемых в США, настоящим приказываю:

Раздел 1. Политика и цели. (a) Политический курс Соединенных Штатов направлен на защиту граждан страны от террористических актов, в том числе совершаемых иностранными гражданами. Протоколы и процедуры скрининга и проверки, связанные с процессом выдачи виз и Программой приема беженцев в Соединенные Штаты (USRAP), играют решающую роль в выявлении иностранных граждан, которые могут совершать, содействовать или поддерживать террористические акты, и в предотвращении въезда этих лиц в Соединенные Штаты. Поэтому политика США направлена на усовершенствование протоколов и процедур скрининга и проверки, связанных с процессом выдачи виз и USRAP.

(b) 27 января 2017 года в целях осуществления этой политики я издал Административный указ 13769 (“Защита страны от въезда иностранных террористов в Соединенные Штаты”).

(i) Среди других предусмотренных в нем мер, Административный указ 13769 приостановил на 90 дней въезд в США некоторых иностранцев из семи стран: Ирана, Ирака, Ливии, Сомали, Судана, Сирии и Йемена. Это те страны, которые уже были включены в список государств, вызывающих повышенную обеспокоенность по поводу терроризма и поездок в Соединенные Штаты. В частности, приостановка въезда применялась к гражданам стран, упомянутых (или включенных в соответствующий список) в разделе 217(a)(12) INA, 8 U.S.C. 1187(a)(12), в котором Конгресс ограничил использование Безвизовой программы в отношении граждан (и иностранцев, недавно находившихся в этих странах) A) Ирака и Сирии, (B) любой страны, включенной Государственным секретарем в список государств-спонсоров терроризма (в который в настоящее время входят Иран, Сирия и Судан), а также (C) любой другой страны, признанной государством, вызывающим обеспокоенность, Министром внутренней безопасности США после консультаций с Государственным секретарем и Директором национальной разведки. В 2016 году Министр внутренней безопасности назвал Ливию, Сомали и Йемен дополнительными государствами, вызывающими обеспокоенность с точки зрения поездок, на основе учета трех предусматриваемых законом факторов, связанных с терроризмом и национальной безопасностью: “(I) повышает ли присутствие иностранца в стране или регионе вероятность того, что иностранец представляет реальную угрозу для национальной безопасности Соединенных Штатов; (II) имеет ли иностранная террористическая организация значительное присутствие в стране или регионе; и (III) является ли страна или регион убежищем для террористов”. 8 U.S.C. 1187(a)(12)(D)(ii). Кроме того, представители Конгресса выразили обеспокоенность по поводу процедур скрининга и проверки после недавних террористических актов в США и Европе.

(ii) Распорядившись о временной приостановке въезда в США, описанной в пункте (b)(i) этого раздела, я осуществил свои полномочия в соответствии со Статьей II Конституции и в соответствии с разделом 212(f) INA, который содержит следующее положение в соответствующей части: “Если Президент считает, что въезд любых иностранцев или любого класса иностранцев в Соединенные Штаты может нанести ущерб интересам США, он может посредством декларации, и на период, который он сочтет необходимым, приостановить въезд в страну всех иностранцев или любого класса иностранцев в качестве иммигрантов или неиммигрантов, или ввести любые ограничения на въезд иностранцев, которые он посчитает целесообразными”. 8 U.S.C. 1182(f). В соответствии с этими полномочиями я пришел к выводу, что, в течение короткого периода в 90 дней, пока проводится пересмотр существующих процедур скрининга и проверки, въезд в Соединенные Штаты некоторых иностранцев из семи указанных стран – каждая из которых затронута терроризмом таким образом, который ставит под угрозу способность Соединенных Штатов полагаться на обычные процедуры принятия решений в отношении поездок в США, – нанес бы ущерб интересам Соединенных Штатов. Тем не менее, я разрешил Государственному секретарю и Министру внутренней безопасности делать исключения на индивидуальной основе, когда они определяют, что это отвечает национальным интересам США.

(iii) Административный указ 13769 также приостановил действие USRAP на 120 дней. Террористические группировки предпринимали попытки проникновения в некоторые страны в рамках программ для беженцев. Соответственно, я временно приостановил действие USRAP на период рассмотрения наших процедур скрининга и проверки беженцев. Тем не менее, я разрешил Государственному секретарю и Министру внутренней безопасности совместно делать исключения на индивидуальной основе, когда они определяют, что это отвечает национальным интересам США.

(iv) Административный указ 13769 не служил основой для дискриминации за или против представителей какой-либо конкретной религии. Несмотря на то, что этот указ допускал приоритизацию заявлений беженцев из числа представителей преследуемых групп религиозных меньшинств, этот приоритет применялся к беженцам из всех стран, включая те, в которых ислам является религией меньшинства, и он применялся к сектам меньшинств внутри той или иной конфессии. Этот указ не был мотивирован враждебностью по отношению к какой-либо религии, но вместо этого был призван защитить способность религиозных меньшинств – какими бы они ни были и где бы они ни проживали, – воспользоваться возможностями USRAP в свете их конкретных проблем и обстоятельств.

(c) Исполнение Административного указа 13769 было отложено в результате судебных разбирательств. Наиболее важно то, что обеспечение выполнения важнейших положений этого указа было временно приостановлено в соответствии с распоряжениями суда, которые применяются в национальном масштабе и распространяются даже на иностранных граждан, не имеющих предварительной или существенной связи с Соединенными Штатами. 9 февраля 2017 года Девятый окружной апелляционный суд США отказался отсрочить ввод в действие или сузить охват одного такого распоряжения в ожидании результатов дальнейших судебных разбирательств, отметив при этом, что “политические ветви власти гораздо лучше оснащены для обозначения соответствующих различий” в отношении того, кто должен быть охвачен приостановкой допуска в США или приема беженцев.

(d) Граждане стран, ранее отнесенных к числу государств, вызывающих обеспокоенность в соответствии с разделом 217(a)(12) INA, требуют дополнительных проверок в связи с нашей иммиграционной политикой из-за того, что условия в этих странах создают повышенные угрозы. Каждая из этих стран является государством-спонсором терроризма, значительно скомпрометирована террористическими организациями или содержит активные зоны конфликта. Любое из этих обстоятельств уменьшает желание или способность правительств этих стран делиться информацией или проверять важную информацию о людях, стремящихся совершить поездку в Соединенные Штаты. Кроме того, значительное присутствие в каждой из этих стран террористических организаций, их членов и других лиц, подверженных этим организациям, повышает вероятность того, что эти условия будут использованы для содействия поездкам боевиков-террористов или их сторонников в Соединенные Штаты. Наконец, когда граждане этих стран допускаются в Соединенные Штаты, их часто бывает трудно выдворить из США, потому что многие из этих стран, как правило, задерживают выдачу проездных документов или отказывают в их выдаче.

(e) Ниже приведены краткие описания некоторых из условий, сложившихся в шести странах, ранее отнесенных к числу государств, вызывающих обеспокоенность, взятые частично из Докладов Государственного департамента о терроризме в странах мира за 2015 год (по состоянию на июнь 2016 года). Эти описания позволяют понять, почему их граждане по-прежнему представляют повышенные риски для безопасности Соединенных Штатов:

(i) Иран. Иран входит в список государств, являющихся спонсорами терроризма, с 1984 года и продолжает поддерживать различные террористические организации, включая “Хезболла”, ХАМАС и террористические группировки в Ираке. Также известно, что Иран поддерживал “Аль-Каиду” и разрешал “Аль-Каиде” перебрасывать финансовые средства и боевиков через Иран в Сирию и Южную Азию. Иран не сотрудничает с Соединенными Штатами в усилиях по борьбе с терроризмом.

(ii) Ливия. Ливия является активной зоной боевых действий, в которой проходят военные столкновения между международно признанным правительством и его противниками. Во многих районах страны функции служб безопасности и правоохранительных органов обеспечиваются вооруженными формированиями, а не государственными учреждениями. Насильственные экстремистские группировки, в том числе Исламское государство Ирака и Леванта (ИГИЛ), используют эти условия для расширения своего присутствия в стране. Ливийское правительство обеспечивает некоторое сотрудничество с усилиями Соединенных Штатов по борьбе с терроризмом, но оно не в состоянии обеспечить охрану тысяч миль сухопутных и морских границ страны, что способствует незаконному потоку оружия, мигрантов и иностранных боевиков-террористов. Посольство Соединенных Штатов в Ливии приостановило свою работу в 2014 году.

(iii) Сомали. Части Сомали являются безопасными убежищами террористов. Террористическая группировка “Аль-Шабааб”, аффилированная с “Аль-Каидой”, орудует в стране в течение многих лет и продолжает планировать и проводить операции в Сомали и в соседних странах. У Сомали пористые границы, и большинство стран не признают сомалийские документы, удостоверяющие личность. Сомалийское правительство сотрудничает с Соединенными Штатами в некоторых операциях по борьбе с терроризмом, но не имеет возможности поддерживать военное давление или проводить расследования в отношении лиц, подозреваемых в терроризме.

(iv) Судан. Судан входит в список государств-спонсоров терроризма с 1993 года из-за его поддержки международных террористических группировок, включая “Хезболла” и ХАМАС. Исторически сложилось так, что Судан предоставлял убежища для “Аль-Каиды” и других террористических организаций, позволяя им проводить встречи и подготовку боевиков. Хотя поддержка Суданом “Аль-Каиды” прекратилась, и он обеспечивает некоторое сотрудничество с усилиями Соединенных Штатов по борьбе с терроризмом, элементы ядра “Аль-Каиды” и связанные с ИГИЛ террористические группировки продолжают активную деятельность в стране.

(v) Сирия. Сирия входит в список государств-спонсоров терроризма с 1979 года. Сирийское правительство участвует в продолжающемся военном конфликте с ИГИЛ и другими субъектами за контроль над частями страны. В то же время Сирия продолжает поддерживать другие террористические группировки. Она позволяет или помогает экстремистам проходить через свою территорию в Ирак. ИГИЛ продолжает привлекать иностранных боевиков в Сирию и использовать свою базу в Сирии для планирования или поощрения нападений по всему миру, в том числе в Соединенных Штатах. Посольство США в Сирии приостановило свою работу в 2012 году. Сирия не сотрудничает с усилиями Соединенных Штатов по борьбе с терроризмом.

(vi) Йемен. Йемен является местом продолжающегося конфликта между действующим правительством и оппозицией под руководством хути. Как ИГИЛ, так и вторая группировка, “‘Аль-Каида’ на Аравийском полуострове” (АКАП), используют этот конфликт для расширения своего присутствия в Йемене и осуществления сотен атак. Оружие и другие материалы, контрабандно перевозимые через проницаемые границы Йемена, используются для финансирования деятельности АКАП и других террористических группировок. В 2015 году посольство Соединенных Штатов в Йемене приостановило свою работу, и сотрудники посольства были переведены за пределы страны. Йемен оказывает поддержку усилиям США по борьбе с терроризмом, но не в состоянии в полной мере сотрудничать с ними.

(f) В свете условий, сложившихся в этих шести странах, пока не будет завершена оценка текущих процедур скрининга и проверки, требуемая разделом 2 этого указа, неприемлемо высок риск ошибочного решения допустить въезд в США гражданина одной из этих стран, который намеревается совершить террористические акты или иным образом нанести ущерб национальной безопасности Соединенных Штатов. Соответственно, на время проведения этой оценки я ввожу временную паузу на въезд в США граждан Ирана, Ливии, Сомали, Судана, Сирии и Йемена, с учетом исключений для отдельных категорий и лиц на индивидуальной основе, как описано в разделе 3 этого указа.

(g) Ирак представляет собой особый случай. Части Ирака продолжают оставаться активными зонами боевых действий. С 2014 года ИГИЛ оказывает доминирующее влияние на значительной территории в северной и центральной частях Ирака. Хотя это влияние значительно сокращено за счет усилий и жертв иракского правительства и вооруженных сил, работающих вместе с возглавляемой Соединенными Штатами коалицией, продолжающиеся конфликты влияют на способность иракского правительства обеспечивать охрану своих границ и выявлять поддельные проездные документы. Тем не менее, тесные отношения сотрудничества между Соединенными Штатами и демократически избранным правительством Ирака, активное дипломатическое присутствие Соединенных Штатов в Ираке, значительное присутствие американских сил в Ираке, а также приверженность Ирака борьбе с ИГИЛ оправдывают особое отношение к Ираку. В частности, иракские правительственные силы, которые в результате боевых действий вернули под свой контроль более половины территории, на которой ранее доминировал ИГИЛ, продемонстрировали твердую решимость и заслужили глубокое уважение. Они сражаются против вооруженной группировки, которая является общим врагом для Ирака и Соединенных Штатов. Кроме того, с момента принятия Административного указа 13769, иракское правительство предприняло конкретные шаги по улучшению ситуации с проездными документами, обменом информацией и возвращением иракских граждан, в отношении которых выносится окончательное постановление о высылке из США. Решения о выдаче виз или допуске в США граждан Ирака должны приниматься после дополнительных проверок с целью определения того, имеют ли заявители связи с ИГИЛ или другими террористическими организациями, или иным образом представляют угрозу для национальной или общественной безопасности США.

(h) Новейшая история показывает, что некоторые из лиц, въехавших в Соединенные Штаты через нашу иммиграционную систему, представляли угрозу для нашей национальной безопасности. Начиная с 2001 года, сотни лиц, родившихся за границей, были осуждены за связанные с терроризмом преступления в Соединенных Штатах. Они включали в себя не только людей, которые прибыли сюда на законных основаниях по визам, но и лиц, которые впервые въехали в страну в качестве беженцев. Например, в январе 2013 года два гражданина Ирака, допущенные в Соединенные Штаты в качестве беженцев в 2009 году, были приговорены, соответственно, к 40 годам лишения свободы и к пожизненному заключению за совершение многочисленных преступлений, связанных с терроризмом. А в октябре 2014 года уроженец Сомали, который был ребенком привезен в Соединенные Штаты в качестве беженца, а позднее стал натурализованным гражданином Соединенных Штатов, был приговорен к 30 годам тюремного заключения за попытку использовать оружие массового уничтожения в рамках заговора, предусматривавшего взрыв бомбы в толпе на церемонии освещения рождественской елки в Портленде, штат Орегон. Генеральный прокурор США доложил мне, что более 300 человек, въехавших в Соединенные Штаты в качестве беженцев, в настоящее время являются объектами контртеррористических расследований, проводимых Федеральным бюро расследований.

(i) Принимая во внимание вышесказанное, прибытие в Соединенные Штаты иностранных граждан, которые могут совершать террористические акты или оказывать им содействие или поддержку, остается предметом серьезной обеспокоенности. В свете комментария Девятого окружного апелляционного суда о том, что политические ветви власти способны более эффективно, чем суды, определять необходимый объем приостановки допуска в США, и в стремлении избежать дополнительной траты времени на судебные разбирательства, я отменяю Административный указ 13769 и заменяю его на данный указ, который предусматривает конкретные исключения из приостановки въезда в США для отдельных категорий иностранцев, вызвавших вопросы у судебных органов, и в котором проясняется или уточняется подход к некоторым другим вопросам или категориям иностранцев, затрагиваемых указом.

Раздел 2. Временная приостановка допуска в США граждан стран, вызывающих особую обеспокоенность, на период обзора. (a) Министр внутренней безопасности по согласованию с Государственным секретарем и Директором национальной разведки должен провести всемирный обзор для определения того, какая дополнительная информация будет необходима (если она будет необходима) от каждого иностранного государства для принятия решений в отношении заявлений граждан этой страны о выдаче виз, допуске в США и предоставлении им других льгот в рамках INA (принятия решений), с целью определения того, что данное лицо не представляет угрозы для национальной или общественной безопасности. Министр внутренней безопасности может сделать вывод о том, что требуется получение определенной информации от конкретных стран, даже если это требование не применяется ко всем странам.

(b) Министр внутренней безопасности по согласованию с Государственным секретарем и Директором национальной разведки должен представить Президенту доклад о результатах всемирного обзора, описанного в пункте (а) настоящего раздела. Доклад, который необходимо представить в течение 20 дней с даты вступления в силу настоящего указа, должен содержать заключение Министра внутренней безопасности в отношении информации, необходимой от каждого государства для принятия решений, и список стран, которые не предоставляют отвечающей требованиям информации. Министр внутренней безопасности должен представить копию доклада Государственному секретарю, Генеральному прокурору и Директору национальной разведки.

(c) Для временного сокращения следственной нагрузки на соответствующие ведомства в течение периода обзора, описанного в пункте (а) настоящего раздела, для обеспечения надлежащего обзора и максимального использования имеющихся ресурсов для скрининга и проверки иностранных граждан, для обеспечения установления отвечающих требованиям стандартов с целью предотвращения проникновения в страну иностранных террористов и в свете соображений национальной безопасности, упоминаемых в разделе 1 настоящего указа, в соответствии с разделами 212(f) и 215(a) INA, 8 U.S.C. 1182(f) и 1185(a), объявляю, что неограниченный въезд в США граждан Ирана, Ливии, Сомали, Судана, Сирии и Йемена наносил бы ущерб интересам Соединенных Штатов. В связи с этим я приказываю приостановить въезд граждан этих шести стран в США на 90 дней с даты вступления в силу настоящего указа, при условии учета ограничений, освобождений и исключений, изложенных в разделах 3 и 12 этого указа.

(d) Сразу же после предоставления доклада, описанного в пункте (b) настоящего раздела, в отношении информации, необходимой от каждой страны для принятия решений, Государственный секретарь обратится ко всем иностранным правительствам, которые не предоставляют такую информацию о своих гражданах, с просьбой начать предоставлять ее в течение 50 дней с момента уведомления.

(e) После истечения периода, описанного в пункте (d) данного раздела, Министр внутренней безопасности по согласованию с Государственным секретарем и Генеральным прокурором представит на рассмотрение Президенту список стран, рекомендованных для включения в декларацию Президента, вводящую запрет на въезд в США соответствующих категорий иностранных граждан стран, которые не предоставляют запрошенную информацию, пока они не начнут соблюдать требования или пока Министр внутренней безопасности не подтвердит, что та или иная страна имеет план соответствующих действий или должным образом обменивается информацией через другие средства. Государственный секретарь, Генеральный прокурор или Министр внутренней безопасности могут также представить Президенту список дополнительных стран, по которым кто-либо из них рекомендует ввести другие законные ограничения или лимиты, признанные необходимыми для обеспечения безопасности или благополучия Соединенных Штатов.

(f) В любой момент после представления списка, описанного в пункте (е) настоящего раздела, Министр внутренней безопасности по согласованию с Государственным секретарем и Генеральным прокурором может представить Президенту названия любых дополнительных стран, рекомендуемых для включения в этот список, а также названия любых стран, которые они рекомендуют исключить из сферы действия декларации, описанной в подразделе (е) настоящего раздела.

(g) Государственный секретарь и Министр внутренней безопасности должны представить Президенту совместный доклад о ходе осуществления этого указа в течение 60 дней с даты вступления в силу настоящего указа, второй доклад – в течение 90 дней с даты вступления в силу настоящего указа, третий доклад – в течение 120 дней с даты вступления в силу настоящего указа, и четвертый доклад – в течение 150 дней с даты вступления в силу настоящего указа.

Раздел 3. Охват и реализация указа о приостановке.

(a) Охват. С учетом исключений, указанных в пункте (b) настоящего раздела, и любых освобождений от требований в соответствии с подразделом (с) настоящего раздела, приостановка въезда в США в соответствии с разделом 2 настоящего указа применяется только в отношении граждан указанных стран, которые:

(i) находятся за пределами Соединенных Штатов на момент даты вступления в силу настоящего указа;

(ii) не имели действительной визы по состоянию на 17:00 по восточному времени США 27 января 2017 года; а также

(iii) не имеют действительной визы на момент даты вступления в силу настоящего указа.

(b) Исключения. Приостановка въезда в США в соответствии с разделом 2 настоящего указа не распространяется ни на одного:

(i) законного постоянного жителя Соединенных Штатов;

(ii) иностранного гражданина, который допущен в США или въехал в Соединенные Штаты временно въехал в Соединенные Штаты на гуманитарных основаниях в день вступления в силу настоящего указа или после этой даты;

(iii) иностранного гражданина, имеющего любой документ, кроме визы, действительный на дату вступления в силу настоящего указа или выданный в любую дату после этого, позволяющий ему или ей совершить поездку в Соединенные Штаты и добиваться въезда или допуска в США, например, предварительный документ о разрешении на временный въезд в Соединенные Штаты на гуманитарных основаниях;

(iii) обладателя двойного гражданства, являющегося гражданином страны, включенной в раздел 2 настоящего указа, когда этот человек совершает поездку с паспортом, выданным страной, не включенной в этот список;

(v) иностранного гражданина, совершающего поездку по дипломатической визе или визе дипломатического типа, визе Организации Североатлантического договора, визе C-2 для поездок в Организацию Объединенных Наций или визе G-1, G-2, G-3 или G-4; и

(vi) иностранного гражданина, которому было предоставлено убежище; беженца, который уже был принят в Соединенные Штаты; или человека, которому было предоставлено право на защиту от высылки из США, право на временное пребывание в США на гуманитарных основаниях или право на защиту в соответствии с Конвенцией против пыток.

(c) Освобождения от требований. Несмотря на приостановку въезда в США в соответствии с разделом 2 настоящего указа, консульский работник или, в случае необходимости, Начальник Таможенной и пограничной службы США (CBP) или уполномоченный Начальника, может по своему усмотрению на индивидуальной основе принять решение разрешить выдачу визы или разрешить въезд иностранному гражданину, для которого в противном случае въезд был приостановлен, если иностранный гражданин демонстрирует в удовлетворительной для сотрудника степени, что отказ ему во въезде в США в период приостановки приведет к чрезмерным трудностям, и что его въезд в США не будет представлять угрозу для национальной безопасности и будет отвечать национальным интересам. Если не будет указано иначе Министром внутренней безопасности, любое освобождение от требований, выданное консульским должностным лицом в рамках процесса выдачи визы, будет эффективным как при выдаче визы, так и при любом последующем въезде в США по этой визе, но оставит без изменений все другие требования в отношении допуска или въезда в США. Освобождения от требований на индивидуальной основе могут быть уместны в следующих обстоятельствах:

(i) иностранный гражданин, ранее допущенный в Соединенные Штаты для непрерывного периода работы, учебы или другого вида долгосрочной деятельности, находится за пределами Соединенных Штатов на момент даты вступления в силу настоящего указа, стремится вновь въехать в Соединенные Штаты для возобновления этой деятельности, и отказ ему в праве на возвращение в США в течение периода приостановки въезда негативно повлияет на эту деятельность;

(ii) иностранный гражданин ранее установил значительные контакты с Соединенными Штатами в связи с работой, учебой или иной законной деятельностью, но находится за пределами Соединенных Штатов на момент даты вступления в силу этого указа;

(iii) иностранный гражданин желает въехать в Соединенные Штаты в связи со значительными деловыми или профессиональными обязанностями, и отказ ему во въезде в США течение периода приостановки негативно повлияет на выполнение этих обязанностей;

(iv) иностранный гражданин желает въехать в Соединенные Штаты для посещения или проживания с близким родственником (например, супругом, ребенком или родителем), который является гражданином Соединенных Штатов, законным постоянным жителем или иностранцем, законно допущенным в США по действительной неиммиграционной визе, и отказ во въезде в течение периода приостановки приведет к чрезмерным трудностям;

(v) иностранный гражданин является младенцем, маленьким ребенком или усыновленным ребенком, человеком, нуждающимся в срочной медицинской помощи или человеком, чей въезд оправдан иными особыми обстоятельствами дела;

(vi) иностранный гражданин трудоустроен правительством Соединенных Штатов или от его имени (или является отвечающим требованиям иждивенцем такого работника), и работник может документально подтвердить, что он или она добросовестно предоставляет ценные услуги правительству США;

(vii) иностранный гражданин путешествует в целях, связанных с международной организацией, включенной в особый список в соответствии с Законом об иммунитете международных организаций (IOIA) (22 U.S.C. 288 и последующие статьи), путешествует в целях проведения встреч или ведения дел с правительством Соединенных Штатов или путешествует в целях ведения дел от имени международной организации, не включенной в список в соответствии с IOIA;

(viii) иностранный гражданин является законным постоянным жителем Канады, который подает заявление на получение визы США на территории Канады; или

(ix) иностранный гражданин путешествует в качестве гостя по программе обмена, осуществляемой правительством Соединенных Штатов.

Раздел 4. Дополнительные проверки, связанные с гражданами Ирака. Подаваемое любым гражданином Ирака заявление на получение визы, права на допуск в США или другой иммиграционной льготы должно быть подвергнуто тщательному рассмотрению, включающему, в случае необходимости, консультацию с представителем Министра обороны США и использование дополнительной информации, которая была получена в контексте тесного американо-иракского партнерства в области безопасности с момента принятия Административного указа 13769. Целью процесса является выявление лиц, подозреваемых в связях с ИГИЛ или другими террористическими организациями, и лиц, прибывающих с территорий, контролируемых ИГИЛ в настоящее время или ранее. Этот процесс должен включать рассмотрение возможности наличия у заявителя связей с ИГИЛ или другими террористическими организациями или с территорией, которая находится или находилась под доминирующим влиянием ИГИЛ, а также рассмотрение любой другой информации о том, может ли заявитель представлять угрозу с точки зрения совершения актов терроризма или иных угроз национальной или общественной безопасности Соединенных Штатов.

Раздел 5. Внедрение единых стандартов скрининга и проверки для всех иммиграционных программ. (a) Государственный секретарь, Генеральный прокурор, Министр внутренней безопасности и Директор национальной разведки внедрят новую программу, которая будет составной частью процесса принятия решений, для выявления лиц, которые стремятся въехать в Соединенные Штаты Америки обманным путем, которые поддерживают терроризм, насильственный экстремизм, акты насилия по отношению к какой-либо группе или классу людей в Соединенных Штатах, или которые потенциально могут причинить вред американцам после въезда в страну. Эта программа будет включать в себя разработку единой основы для стандартов и процедур скрининга и проверки, включая личные интервью; базы данных документов, удостоверяющих личность, предоставляемых заявителями, для устранения возможности использования дубликатов документов несколькими заявителями; измененные анкеты заявлений, включающие в себя вопросы, направленные на выявление обманных ответов и злого умысла; механизм для обеспечения гарантии того, что заявитель является тем, за кого себя выдаёт; механизм для оценки того, может ли заявитель совершать, оказывать помощь или поддержку каким-либо насильственным, преступным или террористическим актам после прибытия в Соединенные Штаты; и любые другие применимые средства для обеспечения надлежащего сбора всей информации, необходимой для тщательной оценки всех оснований недопуска в страну или оснований для отказа в других иммиграционных льготах.

(b) Министр внутренней безопасности, по согласованию с Государственным секретарем, Генеральным прокурором и Директором национальной разведки, представит Президенту первоначальный доклад о ходе выполнения программы, описанной в пункте (а) настоящего раздела, в течение 60 дней с даты вступления в силу настоящего указа, второй доклад – в течение 100 дней с даты вступления в силу настоящего указа, а третий доклад – в течение 200 дней с даты вступления в силу настоящего указа.

Раздел 6. Реорганизация Программы приема беженцев в США на 2017 финансовый год. (а) Государственный секретарь приостановит прибытие беженцев в Соединенные Штаты в рамках Программы приема беженцев в США (USRAP), и Министр внутренней безопасности приостановит принятие решений по заявлениям о предоставлении статуса беженца на 120 дней с даты вступления в силу настоящего указа, с учетом исключений, предусмотренных пунктом (с) настоящего раздела. В течение 120-дневного периода Государственный секретарь совместно с Министром внутренней безопасности и по согласованию с Директором национальной разведки пересмотрит процесс рассмотрения заявлений и вынесения решений USRAP, чтобы определить, какие дополнительные процедуры должны быть приняты для обеспечения того, чтобы лица, стремящиеся въехать в США в качестве беженцев, не представляли угрозу для безопасности и благополучия Соединенных Штатов, и внедрит необходимые дополнительные процедуры. Приостановка въезда, описанная в этом пункте, не распространяется на заявителей-беженцев, поездка которых в США была официально запланирована Государственным департаментом до даты вступления в силу настоящего указа. Государственный секретарь возобновит прием беженцев в Соединенные Штаты в рамках USRAP через 120 дней после даты вступления в силу настоящего указа, а Министр внутренней безопасности возобновит процесс принятия решений по заявлениям о предоставлении статуса беженца только для лиц без гражданства и граждан тех стран, относительно которых Государственный секретарь, Министр внутренней безопасности и Директор национальной разведки совместно установят, что дополнительные процедуры, принятые в соответствии с настоящим пунктом, являются достаточными для обеспечения безопасности и благополучия Соединенных Штатов.

(b) В соответствии с разделом 212(f) INA, я объявляю, что прибытие более 50 000 беженцев в США в 2017 финансовом году может нанести ущерб интересам Соединенных Штатов Америки, и вследствие этого приостанавливаю въезд этих лиц в США до тех пор, пока я не приду к выводу, что прием дополнительных беженцев отвечает национальным интересам США.

(c) Несмотря на временную приостановку въезда в соответствии с пунктом (а) настоящего раздела, Государственный секретарь и Министр внутренней безопасности могут совместно принять решение о допуске в Соединенные Штаты Америки в индивидуальном порядке отдельных лиц в качестве беженцев, на свое усмотрение, но только при условии, что они придут к выводу, что прием таких лиц в качестве беженцев отвечает национальным интересам и не представляет угрозы для безопасности или благополучия Соединенных Штатов. Это, в частности, относится к следующим обстоятельствам: допуск человека в страну позволит Соединенным Штатам обеспечивать соответствие своих действий существующим международным соглашениям или договоренностям, или отказ ему в допуске в США приведет к чрезмерным тяготам.

(d) Исполнительная ветвь власти следует принципу, согласно которому органам власти штатов и местным органам власти в пределах, допускаемых законом, и насколько это практически возможно, предоставлено право участвовать в процессе определения места размещения или поселения в пределах их юрисдикций иностранцев, имеющих право быть допущенными в Соединенные Штаты в качестве беженцев. С этой целью Государственный секретарь изучит существующее законодательство, чтобы определить, в какой степени, в соответствии с действующим законодательством, штатные и местные органы власти могут принимать более активное участие в процессе определения размещения или переселения беженцев в пределах их юрисдикций, и разработает предложение о законном поощрении такого участия.

Раздел 7. Отказ от осуществления полномочий, касающихся терроризма в качестве основания для недопущения в страну. Государственный секретарь и Министр внутренней безопасности, по согласованию с Генеральным прокурором, рассмотрят возможность отказа от осуществления полномочий, предусмотренных разделом 212(d)(3)(B) INA, 8 U.S.C. 1182(d)(3)(B), относящихся к терроризму в качестве основания для недопущения в страну, а также в связи с реализацией любых соответствующих директив или рекомендаций.

Раздел 8. Ускоренное завершение создания биометрической системы учета въезда и выезда. (a) Министр внутренней безопасности ускорит завершение создания и внедрение биометрической системы учета въезда и выезда всех лиц, приезжающих в США, в соответствии с рекомендациями Национальной комиссии по расследованию террористических актов против Соединенных Штатов Америки.

(b) Министр внутренней безопасности будет представлять Президенту периодические доклады о ходе выполнения директивы, изложенной в пункте (а) данного раздела. Первоначальный доклад должен быть представлен в течение 100 дней с даты вступления в силу настоящего указа, второй доклад должен быть представлен в течение 200 дней с даты вступления в силу настоящего указа, а третий доклад должен быть представлен в течение 365 дней с даты вступления в силу настоящего указа. Министр внутренней безопасности будет представлять дальнейшие доклады через каждые 180 дней после этого до тех пор, пока система не будет полностью внедрена и введена в эксплуатацию.

Раздел 9. Собеседования для получения визы в целях обеспечения безопасности. (a) Государственный секретарь незамедлительно приостановит действие Программы освобождения от собеседований для получения визы и обеспечит соблюдение раздела 222 INA, 8 U.S.C. 1202, который требует, чтобы все лица, запрашивающие неиммиграционную визу, проходили очное собеседование, при условии учета определенных законом исключений. Эта приостановка не применяется ни к одному иностранному гражданину, который совершает поездку по дипломатической визе или визе дипломатического типа, визе Организации Североатлантического договора, визе C-2 для поездок в Организацию Объединенных Наций или визе G-1, G-2, G-3 или G-4; путешествует в целях, связанных с международной организацией, включенной в особый список в соответствии с Законом об иммунитете международных организаций (IOIA); или путешествует в целях проведения встреч или ведения дел с правительством Соединенных Штатов.

(b) В пределах, допускаемых законом, и при условии наличия ассигнований, Государственный секретарь незамедлительно расширит Программу консульских стипендиатов, в том числе значительно увеличив число стипендиатов, продлив срок службы или придав ему постоянный характер, и сделав языковое обучение в Институте дипломатической службы доступным для стипендиатов, назначаемых на должности за пределами их области основных языковых возможностей, для обеспечения того, чтобы срок ожидания интервью для получения неиммиграционной визы не подвергся чрезмерному воздействию.

Раздел 10. Взаимные визовые программы. Государственный секретарь пересмотрит все соглашения о порядке оформления неиммиграционных виз на основе взаимности для обеспечения того, чтобы они, по каждой категории виз, носили по-настоящему взаимный характер, насколько это практически возможно в отношении срока действия и сборов, в соответствии с требованиями разделов 221(c) и 281 INA, 8 U.S.C. 1201(c) и 1351, и в других сферах. Если какая-либо страна не применяет к гражданам Соединенных Штатов Америки, запрашивающим неиммиграционные визы, режим взаимности, Государственный секретарь откорректирует период действия виз, визовые тарифы или иные элементы порядка оформления виз в соответствии с тем порядком, который действует в отношении граждан Соединенных Штатов в зарубежном государстве, в той степени, в какой это практически осуществимо.

Раздел 11. Открытость и сбор данных. (a) Для повышения открытости перед американским народом и более эффективного осуществления политики и практических действий, которые служат национальным интересам, Министр внутренней безопасности, в консультации с Генеральным прокурором, должен, в соответствии с действующим законодательством и требованиями национальной безопасности, собрать и сделать доступной для общественности следующую информацию:

(i) информацию о количестве иностранных граждан, находящихся в Соединенных Штатах, которым были предъявлены обвинения в совершении преступлений, связанных с терроризмом, во время их пребывания в Соединенных Штатах; которые были осуждены за преступления, связанные с терроризмом, во время их пребывания в Соединенных Штатах; или которые были выдворены из Соединенных Штатов на основании деятельности, связанной с терроризмом, принадлежности или материальной поддержки организации, связанной с терроризмом, или по любым другим причинам, имеющим отношение к национальной безопасности;

(ii) информацию о количестве иностранных граждан, находящихся в Соединенных Штатах, которые радикализировались после приезда в Соединенные Штаты и участвовали в действиях, связанных с терроризмом, или которые предоставляли материальную поддержку связанным с терроризмом организациям в странах, которые представляют угрозу для Соединенных Штатов;

(ii) информацию о количестве и роде действий, относящихся к гендерному насилию в отношении женщин, включая убийства чести, совершенных в Соединенных Штатах Америки иностранными гражданами; и

(iv) любую другую информацию, имеющую отношение к общественной безопасности, по решению Министра внутренней безопасности или Генерального прокурора, включая информацию об иммиграционном статусе иностранных граждан, обвиняемых в серьезных преступлениях.

(b) Министр внутренней безопасности опубликует первоначальный доклад в соответствии с пунктом (а) настоящего раздела в течение 180 дней с даты вступления в силу данного указа. Доклад будет включать в себя информацию за период с 11 сентября 2001 года до даты публикации первоначального доклад а. Последующие доклады публикуются через каждые 180 дней после этого и отражают статистику за период после представления предыдущего доклада.

Раздел 12. Обеспечение выполнения указа. (a) Государственный секретарь и Министр внутренней безопасности будут проводить консультации с соответствующими национальными и международными партнерами, в том числе странами и организациями, в целях обеспечения эффективного, действенного и надлежащего осуществления мероприятий, предписанных данным указом.

(b) При осуществлении этого указа Государственный секретарь и Министр внутренней безопасности будут соблюдать все применимые законы и нормативные акты, в том числе, в соответствующих обстоятельствах, те, которые предоставляют людям возможность заявлять о страхе преследования или пыток. Это включает в себя положения о выводах о наличии у иностранцев обоснованного страха, освещенные разделом 235(b)(1)(A) INA, 8 U.S.C. 1225(b)(1)(A).

(c) Ни одна иммиграционная или неиммиграционная виза, выданная до даты вступления в силу настоящего указа, не будет аннулирована в соответствии с этим указом.

(d) Любое лицо, чья виза была помечена как аннулированная или отмененная в результате Административного указа 13769, имеет право на получение проездного документа, подтверждающего, что данному лицу разрешено совершить поездку в Соединенные Штаты и запросить право на въезд. Любой предыдущий случай отмены или аннулирования визы исключительно в соответствии с Административным указом 13769, не будет основанием для недопуска в США при любом будущем процессе принятия решения о въезде или допуске в США.

(e) Этот указ не применяется к лицам, которым было предоставлено убежище, к беженцам, которые уже приняты в Соединенные Штаты, и лицам, которым предоставлено право на защиту от высылки из США или право на защиту в соответствии с Конвенцией против пыток. Ничто в этом указе не должно толковаться как ограничение способности лиц добиваться убежища, защиты от высылки из США или защиты в соответствии с Конвенцией против пыток, в рамках законов Соединенных Штатов.

Раздел 13. Отмена. Административный указ 13769 от 27 января 2017 года отменяется по состоянию на дату вступления в силу настоящего указа.

Раздел 14. Дата вступления в силу. Настоящий указ вступает в силу в 00:01 по восточному времени США 16 марта 2017 года.

Раздел 15. Независимость положений указа. (a) Если какое-либо положение настоящего указа или применение какого-либо положения в отношении какого-либо лица или обстоятельства будут признаны недействительными, остальная часть этого указа и применение других его положений к любым другим лицам или обстоятельствам не будут затронуты этим решением.

(b) Если какое-либо положение настоящего указа или применение какого-либо положения в отношении какого-либо лица или обстоятельства будут признаны недействительными из-за отсутствия определенных процедурных требований, соответствующие должностные лица исполнительной власти введут в силу эти процедурные требования.

Раздел 16. Общие положения. (a) Ничто в этом указе не должно толковаться как стремление нанести ущерб или иным образом повлиять на:

(i) полномочия, предоставленные законом министерствам или ведомствам исполнительной ветви власти или их руководителям; или

(ii) функции Директора Административно-бюджетного управления, касающиеся бюджетных, административных или законодательных предложений.

(b) Данный указ должен осуществляться в соответствии с действующим законодательством и при условии наличия ассигнований.

(c) Данный указ не предназначен для создания и не создает какие-либо права или льготы, материальные или процессуальные, имеющие законную силу в соответствие с нормами общего права или правом справедливости какой-либо стороны в отношении Соединенных Штатов Америки, их министерств, ведомств или других структур, их должностных лиц, сотрудников или агентов, или любого другого лица.

ДОНАЛЬД ТРАМП

БЕЛЫЙ ДОМ,
6 марта 2017 года.