Белый дом
Офис пресс-секретаря
Для немедленного распространения
7 апреля 2017 года
Выдержки из пресс-брифинга с участием Министра финансов Стивена Мнучина, Министра торговли Уилбура Росса и Госсекретаря Рекса Тиллерсона о переговорах Президента США Трампа с Председателем Китая Си
[…]
ВОПРОС: Нам сообщили о том, что президент Си был проинформирован об ударах по Сирии во время вчерашнего ужина. Не могли бы вы объяснить, какой была реакция со стороны Китая на эту информацию? Как правило, они решительно выступают против действий в отношении Сирии — по крайней мере, в ООН.
И я задаю этот вопрос всем троим участникам брифинга, так как мы видели, что все вы, судя по фотографии, находились в Зале оперативных совещаний, когда разворачивались эти события. Поэтому очень интересно услышать ваше мнение — особенно с учетом того, что, пожалуй, нечасто можно увидеть в подобных ситуациях министра финансов или министра торговли. Не могли бы вы рассказать, какую роль вы играли, и, возможно, какие у вас возникали мысли, когда разворачивались эти события.
ГОССЕКРЕТАРЬ ТИЛЛЕРСОН: Президент Трамп непосредственно проинформировал Президента Си ближе к концу ужина вчера вечером, когда запущенные ракеты уже поражали цели, что было около 20:40 вчера вечером. Президент Трамп сообщил Президенту Си, что мы нанесли удар по Сирии в результате многократных нарушений договоров со стороны Асада — применения им химического оружия против своих собственных граждан, включая убийство женщин, детей и младенцев. Президент США сообщил Президенту Си число запущенных ракет и разъяснил причины этих действий.
Насколько мне известно, Президент Си выразил признательность Президенту Трампу за предоставленную информацию и объяснение причин ракетного удара и, как мне сообщили, дал понять, что он понимает, что такой ответ необходим, когда убивают детей.
Китай выпустил свои собственные заявления. Я уверен, что они доступны вам. Я также ознакомился с ними через службу новостей.
Что касается Зала оперативных совещаний, прежде чем я передам слово двум министрам, чтобы они ознакомили вас с собственными впечатлениями о том, что происходило, отмечу, что, на мой взгляд, всем важно понимать пару моментов в отношении удара по Сирии. Во-первых, он был чрезвычайно успешным. Американская военная мощь и профессионализм наших военных позволили им великолепно справиться с задачей, несмотря на довольно малое окно для планирования атаки. И я считаю, что все американцы, так же как и, пожалуй, все наши союзники в свободном мире, должны ободриться этим ударом, нанесенным вчера вечером. И американцы должны очень гордиться своими мужчинами и женщинами в военной форме.
МИНИСТР МНУЧИН: Я присоединяюсь к тому, что сказал Госсекретарь Тиллерсон, но также добавлю, что, как вы знаете, Министерство финансов США выполняет очень важные функции в плане санкций и финансовой разведки, и я занимаюсь этими вопросами. Поэтому Министерство финансов участвует в работе Совета национальной безопасности.
Мы объявим о дополнительных санкциях в отношении Сирии в рамках наших продолжающихся усилий, цель которых — остановить подобные действия и подчеркнуть, какое значение мы придаем этому вопросу. И мы ожидаем, что эти меры будут продолжать оказывать существенное воздействие, предотвращая ведение бизнеса с сирийским режимом.
ВОПРОС: Вы не могли бы немного подробнее описать санкции?
МИНИСТР МНУЧИН: Опять же, о них будет объявлено в ближайшее время. Но я просто скажу, что мы рассматриваем санкции как очень важный инструмент, будь то в отношении Северной Кореи или Сирии. Эти санкции очень важны, и мы будем использовать их для достижения максимального эффекта.
МИНИСТР РОСС: Для меня самым впечатляющим элементом того, что я видел в Зале оперативных совещаний, была отличная поддержка, которую получал Президент, принимая это решение, включая информацию, которая ему предоставлялась, консультации, которые он проводил с широким кругом военных, дипломатических и экономических советников, и абсолютную серьезность и вдумчивость, с которыми он принимал это очень важное решение.
С точки зрения самих ракетных ударов, насколько мне известно, они вывели из строя около 20 процентов всех сирийских военно-воздушных сил. Так что последствия этой меры огромны с точки зрения не только количества уничтоженных самолетов, но и его соотношения к общему масштабу ВВС Сирии.
ВОПРОС: Госсекретарь Тиллерсон, вы говорили о большом успехе. Информационное агентство AFP сообщает, что взлетно-посадочная полоса (ВПП) всё еще действует и даже используется по назначению. Верно ли это? И не могли бы вы прокомментировать, таким ли было ваше намерение, и омрачает ли это успех операции?
ГОССЕКРЕТАРЬ ТИЛЛЕРСОН: Удары не наносились по взлетно-посадочным полосам в связи с конструкцией этих ВПП. Наша военная оценка заключалась в том, что мы не могли нанести серьезный ущерб взлетно-посадочным полосам. Они имеют очень толстое покрытие и построены таким образом, что, хотя используемые боеприпасы нанесли бы им повреждения, — их было бы легко отремонтировать в течение нескольких часов.
Таким образом, цели были выбраны совершенно сознательно, чтобы практически вывести аэродром из строя в качестве базы для операций, а это означает уничтожение всей инфраструктуры, средств заправки топливом, всей инфраструктуры поддержки, ангаров. И, в самом деле, целый ряд сирийских самолетов был уничтожен на земле. Эти цели были выбраны по этой весьма конкретной причине.
Поэтому тот факт, что самолеты могут там приземляться и взлетать, не имеет значения: сегодня они не могут заправляться или осуществлять какую-либо деятельность с этого аэродрома.
ВОПРОС: Могу ли я задать вам дополнительный вопрос относительно сообщений о том, что Соединенные Штаты расследуют роль России в самих газовых атаках? Как далеко вы продвинулись в этом расследовании, и каков ваш уровень доверия в этом вопросе, и каково направление, если можно?
ГОССЕКРЕТАРЬ ТИЛЛЕРСОН: У меня нет какой-либо конкретной информации, которой было бы целесообразно поделиться с вами в данный момент. Очевидно, что мы продолжаем собирать всю возможную информацию через наши разведывательные источники, а также через общие источники из других стран. И поэтому я не думаю, что мне было бы уместно комментировать сейчас эту тему.
ВОПРОС: Россия решительно выступила против этой атаки, назвав ее “актом агрессии”. Хотите ли вы что-нибудь сказать россиянам в этой связи или отреагировать на эти заявления?
ГОССЕКРЕТАРЬ ТИЛЛЕРСОН: Я разочарован этим ответом россиян, потому что он указывает на их продолжающуюся поддержку режима Асада и, в частности, их продолжающуюся поддержку режима, который осуществляет столь чудовищные нападения на своих граждан. Поэтому я очень разочарован такой реакцией, но, к сожалению, я должен вам сказать, что она меня особо не удивляет.
ВОПРОС: До сегодняшнего дня поступали сообщения о том, что Президент Трамп планировал подписать административный указ, предусматривающий санкции против стран, занимающихся демпингом стали в Соединенных Штатах. Верно ли это, и по-прежнему ли он планирует это сделать?
МИНИСТР РОСС: Как правило, об административных указах и административных меморандумах объявляют, когда они издаются, а не в ответ на слухи.
ВОПРОС: Не могли бы вы только сказать, обсуждался ли вообще вопрос о Westinghouse и масштабах банкротства этой компании — поднималась ли эта тема?
МИНИСТР РОСС: Эта тема не поднималась в ходе сегодняшней сессии, но мы очень внимательно ее рассматриваем и изучаем альтернативы, как с экономической точки зрения в плане выработки энергии, так и с точки зрения национальной безопасности.
МИНИСТР МНУЧИН: И я бы просто хотел добавить комментарий: разумеется, любая подобная сделка, в которой участвуют иностранные инвестиции, проходит через обычный процесс рассмотрения Комитетом по иностранным инвестициям в США.
Благодарю вас.
Г-Н СПАЙСЕР: Большое спасибо, друзья. Приятных вам выходных.